Александр Даржай. Из книги "Щедрый очаг"

…Целый день, выбиваясь из сил,
Я искал ээрена кругом.
А средь ночи он сам приходил
Невидимкою в дом.
В час глубокий, заветный, ночной,
Когда морем колышется тишь,
Представал добрый дух надо мной:
«Что прикажешь, малыш?»

Я приказывал, чтобы дворец
Золотой он мгновенно вознес,
Чтоб крылатый меня жеребец
Поднимал по желанью до звезд,
Чтобы мне, и родным, и друзьям
Богатырскую силу дал он,
Чтобы радостно жить было нам
До скончанья времен.

В 1985 году в московском издательстве «Современник» вышла книга Александра Даржая «Щедрый очаг». Эта книга – поэтическая быль о жизни, детстве, дружбе, любви и верности. О Туве. О добром духе ээрене, о Зелёном коне, о том, как маленький мальчик хочет поймать птицу Хан-херети, чтобы построить за ночь волшебный дворец.

 

Зоя Намзырай. Чтобы познать величие Саян

Публикуем стихи замечательного тувинского поэта и переводчика Зои Намзырай, – с разрешения её дочери Уран Донгак.

 

Комбу Бижек. Мы играем с солнцем в прятки

Корней Чуковский писал: «В мире существует лишь одно – правда, очень обширное – племя, которое любит поэзию за то, что она – поэзия, любит за красоту, музыкальность и образность, и с утра до вечера упивается ею. Это племя – дети в возрасте от двух до пяти. Они буквально замучивают своих дедов и бабок, матерей и отцов, требуя, чтобы те снова и снова читали им всякие стихотворные опусы. Стихи для них не лакомство, а наиболее питательная, здоровая, витаминная пища. <…> И мало этого – все дети дошкольного возраста и сами сочиняют стихи. Каждый здоровый ребенок, если он возбужден, если он прыгает, бегает и машет руками, непременно выразит свою радость какой-нибудь звонкой импровизацией в стихах». Для самых маленьких читателей (может быть, даже ещё только слушателей) – книжка Комбу Бижека «Мы играем с солнцем в прятки».

 

Куулар Черлиг-оол. Камешки в воде

В стихах Куулара Черлиг-оола – большая искренность, они улыбчивы, в них есть мудрый взгляд на мир, вера в добро и красоту. Надо быть поэтом, чтобы уметь так пользоваться фольклорным богатством своего народа, его исторической и культурной памятью. Для детей среднего и старшего школьного возраста, студентов.

 

Кызыл-Эник Кудажы. Два ягненка

Особую страницу творчества К.-Э. Кудажы составляют рассказы и сказки для детей. Читая их, дети получают урок доброты, учатся сочувствовать всему живому, бережно относиться к окружающему миру. 

 

Леонид Чадамба. Заботы Алдын-кыс

Поэт, прозаик Леонид Чадамба – первый составитель грамматики тувинского языка для 1-3-х классов, первого тувинского букваря, учебников для начальной школы «Родная речь» и «Родной язык»; соавтор и редактор учебников тувинского языка для старших классов. Один из составителей первого «Русско-тувинского словаря» и «Тувинско-русского словаря», «Орфографического словаря тувинского языка». Возглавлял бригады по созданию и выпуску учебников для тувинских школ республики. Леонид Чадамба много писал для детей. Его детские стихи стали хрестоматийными благодаря звучности и сюжетам.

 

Мария Кужугет. Стихи для самых маленьких

Сегодня на сайте – книжка стихов Марии Кужугет. Эти добрые стихи о детях, животных и птицах в переводе Эммы Цаллаговой Мария Амын-ооловна посвятила своим внукам и дарит всем своим маленьким читателям. Для детей дошкольного и младшего школьного возраста.

 

Монгуш Кенин-Лопсан. Из книги "Голоса"

Народный писатель Тувы Монгуш Кенин-Лопсан – главный шаман Тувы. «Я родился во время весенней перекочевки. Юрту быстро поставили под громадной лиственницей. Рядом текла речка Чаш-Тал. – рассказывал он. – Нас в одной юрте было десять сестер и шесть братьев. Мама была мастерицей и сказительницей, отец — охотником, знатоком народных преданий. У него я учился красоте слов. Мою бабушку Куулар Хандыжап в народе величали Улуг-Хам, или Великая Шаманка, Дээр-Хам, или Небесная Шаманка, потому что по тувинскому обычаю было запрещено называть по имени уважаемого человека, а среди тувинцев шаманы и шаманки были в то время самыми уважаемыми людьми. Когда мне было девять лет, бабушка Куулар Хандыжап дала мне первое посвящение и предрекла судьбу большого белого шамана». В книжке «Голоса» Монгуша Бораховича, вышедшей в Тувинском книжном издательстве в 1984 году, есть и шаманские благопожелания – алгыши.

 

Монгуш Кенин-Лопсан. Тана-Херел

Автор тувинского стихотворного текста "Тана-Херела" – воспитанник знаменитого Восточного факультета Ленинградского (ныне Санкт-Петер¬бургского) университета, собиратель-краевед тувинского фольклора, народный писатель Республики Тува Монгуш Борахович Кенин-Лопсан. На русский язык эпос блистательно перевел поэт-фольклорист, лучший представитель петербургско-ленинградской поэтической школы Илья Олегович Фоняков.
Тува — фольклорная страна. А тувинцы — смелые охотники, умелые скотоводы и земледельцы, язык которых богат эпическими сказаниями.
Юные читатели! Познакомьтесь с духовным истоком тувинского народа, читая который, вы мысленно окажетесь в самом сердце Азии, где берет свое начало великая река Эне-Сай (Енисей), что в переводе на русский означает Бабушкина река, а мы сейчас называем ее Енисей, где снежные вершины Саянских хребтов с могучими орлами почти касаются голубого чистого неба древних тюрков.
Пусть благородный богатырь Тана-Херел станет вашим верным другом и в радости, и в жизненных испытаниях.

Содержание:
Песня первая. Юрта
Песня вторая. Как трёхлетний мальчик пошёл в лес
Песня третья. Как родители снарядили сына
Песня четвертая. Как мальчик приручал дикаря-жеребёнка
Песня пятая. Как дали имя мальчику и коню
Песня шестая. Про детей-сирот
Песня седьмая. Тана-Херел и Боран-Эртине
Песня восьмая. Как Ангыр-Чечен поверила брату
Песня девятая. Благословение мудрого старца
Песня десятая. Как Тана-Херел отказался от дочери Солнца
Песня одиннадцатая. Как Тана-Херел оживил коня Даш-Хурена волшебным платком
Песня двенадцатая. Как Тана-Херел спас жизнь силача Боран-Эртине
Песня тринадцатая. Как Тана-Херел остановил войну
Песня четырнадцатая. Как Тана-Херел преодолел невидимую преграду от неба до земли
Песня пятнадцатая. Как Тана-Херел преодолел кипящее море
Песня шестнадцатая. Как Даш-Хурен превратился в захудалого коня, а Тана-Херел – в бедного мальчика
Песня семнадцатая. Разговор между ханом Малчын-Эге и Тана-Херелом
Песня восемнадцатая. Встреча Тана-Херела и царевны Балчын-Эге
Песня девятнадцатая. Донесение женщины-шивишкин
Песня двадцатая. Как Тана-Херел победил в состязаниях по стрельбе из лука
Песня двадцать первая. Как Тана-Херел и его конь Даш-Хурен победили в скачках
Песня двадцать вторая. Как Тана-Херел победил в шахматном состязании
Песня двадцать третья. Как Тана-Херел вышел победителем в борьбе хуреш
Песня двадцать четвертая. Как Тана-Херел выплеснул яд из чашки
Песня двадцать пятая. Как погиб Тана-Херел
Песня двадцать шестая. Как был воскрешён Тана-Херел
Песня двадцать седьмая. Как Тана-Херел победил борца Очалан-Бора
Песня двадцать восьмая. Как Тана-Херел поймал коней-беглецов Хортан-Саган и Хураган-Саган
Песня двадцать девятая. Как Тана-Херел добыл девять драгоценных талисманов хана Эрлика
Песня тридцатая. Как Тана-Херел уступил Даш-Хурена хану Малчын-Эге
Песня тридцать первая. Как Даш-Хурен сбежал из плена
Песня тридцать вторая. Белая юрта

 

Олег Сувакпит. Сорока

Олегом Сувакпитом написаны и изданы замечательные поэтические книги для детей, вошедшие в золотой фонд тувинской детской литературы. Его образные, звучные, легко запоминающиеся, связанные с фольклором стихи постоянно включаются в антологии и учебники. Олег Сувакпит в разное время работал редактором детской газеты «Сылдысчыгаш» (Звездочка), молодежной газеты «Тыванын аныяктары» (Молодежь Тувы), председателем Детского фонда Тувы.

 

Степан Сарыг-оол. Песня птички

Народный писатель Тувы Степан Сарыг-оол издал для самых молодых читателей не только книжки «Наши домашние животные», «Наши друзья», но и был автором учебных пособий по родной литературе для 4-5 классов общеобразовательных школ Тувы. А повесть «Белек» («Подарок») – первое крупное произведение в тувинской литературе, с которого началось развитие жанра повести. В ней автор вдохновенно пишет о самоотверженном труде в тылу: в глухой тайге одна охотница добывает пушнину, чтобы помочь Красной Армии.

 

Чооду Кара-Куске. Если бы продавались сны


«Счастье – это когда отец и мать рядом с тобой» – говорит поэт Чооду Кара-Куске. И пишет:
Опусти ладони
в тёплую траву,
каменные кони
рвутся в синеву.

Тепло – так не замёрзнем,
светло – так не заблудимся:
тучка – улети,
солнышко, свети!
Книжка «Если бы продавались сны» – для детей младшего школьного возраста.

 

Эдуард Мижит. Расколотый миг

Эдуард Мижит – поэт, драматург, эссеист, переводчик. Народный писатель Тувы, Заслуженный деятель искусств Республики Тува, член Союза писателей и Союза театральных деятелей России, председатель Союза писателей Тувы. Автор книг «Палица Кезера», «Осколки», «Зов взвихренного колодца», «Вихрь Кара-Дага», «Простые строки» и «Огоньки сквозь туман», «Расколотый миг», «Жертвоприношение». Автор множества пьес, в том числе  «Кто ты, Субедей?», постановка которой удостоена Гран-при Международного театрального фестиваля «Туганлык».

 

Юрий Кюнзегеш. Зайчонок

В книгах классика тувинской литературы Юрия Кюнзегеша глубоко воплотились образы времени, историческая связь и преемственность поколений. Его поэтика вобрала в себя и фольклорные традиции, и современные течения мировой поэзии. Юрий Кюнзегеш – автор хрестоматии тувинской литературы для общеобразовательных школ, им составлены учебники «Тувинская литература» для 8-10-х классов и «Родная литература» для 8-го класса. Для детей им была создана и книга «Койгунак» («Зайчонок»)

 

Юрий Кюнзегеш. Сказания у костра

Именем Юрия Кюнзегеша названо Тувинское книжное издательство. Талантливый поэт, он не только автор многочисленных книг стихов, но и переводчик мировой классической литературы: Еврипида, Ф. Шиллера, Ж.Б. Мольера, Э. Ростана, А. Пушкина, М. Лермонтова, Л. Толстого, В. Маяковского, М. Горького, С. Есенина, А. Блока, Т. Шевченко, М. Кильчичакова, Ш. Руставели. На сцене Тувинского музыкально-драматического театра были поставлены пьесы Горького, Шиллера, Мольера, Кильчичакова, Эдлиса в переводе Юрия Кюнзегеша. Он – автор хрестоматии по тувинской литературе для общеобразовательных школ. Им составлены учебники «Тувинская литература» для 8-10-х классов и «Родная литература» для 8-го класса.