Service Menu

Тувинские народные загадки Георгия Курбатского

На протяжении столетий игра тывызыктажыр (загадывание и отгадывание загадок) обогащала жизненный опыт, углубляла знание языка, развивала поэтическое воображение и художественно-ассоциативное мышление. Игра проходила быстро, времени на обдумывание отводилось мало. В трудных случаях пользовались подсказкой, намёком на отгадку – баажы [зы]. Отгадывающий спрашивал: – В чем (где) содержание? Какой смысл? Или: «Баажызы кайда?» – Где суть?
И тогда загадавший указывал, среди каких предметов и явлений надо искать загадываемое: в природе, на земле, небе, среди растений, животных, скота или людей, в юрте, вещах, утвари, пище и т. д.
Не отгадавшие загадывали соперникам ответную трудную загадку. Если те её не отгадывали, тогда обе стороны называли друг другу отгадки своих загадок. Часто острословы сочиняли загадки по ходу игры, что ставило соперников в тупик. Благодаря импровизации число загадок постоянно возрастало, и, главное, они не теряли своей новизны.
Тувинская загадка до сих пор служит своему народу.
С радостью представляем сегодня на «Радуге Тувы» первый раздел книги «Тувинские народные загадки», составленной доктором исторических наук Георгием Николаевичем Курбатским, при участии редактора тувинских текстов, доктора филологических наук Светланы Монгушевны Орус-оол: загадки о природе. Для всех возрастов.
Сегодня же на сайте – фантастическая повесть Игоря Принцева «Мерное биение сердца». Для детей среднего и старшего школьного возраста.


Приключения тоджинских охотников и новые уроки тувинского

«Медведь поднял лапу, чтобы ударить. Чуть-чуть не достал, со злостью крутанулся на месте.
«Ты — хозяин тайги, я — ее сын. Давай сразимся!» — унял дрожь в руках охотник. И в следующий миг, когда зверь с яростью прыгнул на него, выстрелил ему под мышку — в сердце! Медведь упал к ногам, но тотчас снова поднялся, заслонив тушей все небо — яростный, непримиримый.
На сайте — книга Леонида Чадамба «Сын тайги» и продолжение уроков тувинского языка Каадыр-оола Бичелдея.


Уроки Каадыр-оола Бичелдея

Уважаемые читатели, сегодня на сайте – поэтическая хроника Монгуша Кенин-Лопсана «Настигающий птицу» в переводе Светланы Козловой. Тетрадь весны, тетрадь любви, тетрадь судьбы читаются на одном дыхании. Как и обещали, публикуем стихи замечательного тувинского поэта и переводчика Зои Намзырай, – с разрешения её дочери Уран Донгак.
И ещё одна отличная новость! Уроки тувинского языка на сайте с сегодняшнего дня даёт доктор филологических наук, министр образования Тувы Каадыр-оол Бичелдей. Практический курс тувинского языка «Поговорим по-тувински» издан в 2012 году, его уроки прекрасно структурированы, увлекательны и помогут выучить тувинский язык детям и взрослым. Мы принимаем этот подарок с огромной благодарностью! «Не стесняйтесь неточно произнести, неправильно выразиться – это неизбежные издержки начального этапа изучения любого языка; не принимайте близко к сердцу возможные иронические замечания по поводу ваших успехов. Спрашивайте, уточняйте – все, кто владеет тувинским, должны стать вашими добровольными учителями», – подбадривает учеников автор уроков.


Увлекательное путешествие в Тоджу Леонида Чадамба

Сегодня «Радуге Тувы» исполнился год. За это время на нашем сайте появилась достаточно богатая коллекция сказок – более 60 лучших переводов тувинского фольклора, 10 книг прозы и семь книг поэзии тувинских писателей.
«Радуга Тувы» – плод коллективной мысли и труда. Согласие на публикацию своих книг дали тувинские писатели Монгуш Кенин-Лопсана, Александр Даржай, Черлиг-оол Куулар, Чооду Кара-Куске, Мария Хадаханэ, Комбу Бижек, Екатерина Танова, Маадыр-оол Ховалыг, Мария Кужугет. Историческая тетралогия Кызыл-Эника Кудажи «Улуг-Хем неугомонный» публикуется с согласия внучки писателя Инны Савыр. Вскоре на сайте появится серебряный том романа.
На некоторое время мы приостановили публикацию уроков тувинского и русского языков: не вполне устраивает их формат. Надеемся, что сможем возобновить их в новом учебном году.
Сегодня, в день рождения «Радуги», семья писателя Леонида Чадамба делает детям царский подарок – книгу «Путешествие», вышедшую в Тувинском книжном издательстве в 1988 году. Сейчас эту книгу не найти даже на полках библиотек, а читается она на одном дыхании. В «Путешествии» – увлекательная повесть и рассказы о Тодже, родине Леонида Чадамба. В Туве говорят – кто Тоджи не видал, тот Тувы не видал, кто Азаса не видал, тот Тоджи не видал.


Большой огонь Маадыр-оола Ховалыга, добрый взгляд Марии Кужугет и день снега Игоря Принцева

Маадыр-оол Ховалыг – писатель, охотник, альпинист, покоривший высочайшие горы мира. Рассказ «Большой огонь» в переводе Светланы Козловой – о тайге. Удивительная вещь, прочитав которую, можно многое узнать о Туве.
Сегодня на сайте – и книжка стихов для самых маленьких читателей Марии Кужугет. Эти добрые стихи о животных и птицах Мария Амын-ооловна посвятила своим внукам и сегодня дарит детям дошкольного и младшего школьного возраста.
С сегодняшнего дня «Радуга Тувы» доступна ещё по одному адресу: http://tuvanom.ru/. Кроме того, открыт ещё один литературный сайт – «День снега» (http://snow-day.ru/) Игоря Принцева.