Глава восьмая
Дорога на Хондергей… Крепко связана она с судьбой Саадака. В то лето, о котором ведем мы речь, его аал стоял с запада от этой конной дороги — в подгорном лугу Чолдак-Кара-Суг — Короткий ручей. Луг этот, или ложбинка, как бы в объятьях двух гор, двух сестриц. Вода в ручье чистая, прозрачная… И все же до недавних времен не только ни один аал не прикочевывал сюда на летнюю стоянку, но и запоздалый охотник, гроза волков и других хищников, не решался заночевать на этом месте. Из поколения в поколение переходили страшные слухи о Коротком ручье: «Опасное место — Чолдак-Кара-Суг! Там синие искры ночами вокруг летают и страшную гибель несут — там кровь заблудившихся черти сосут! Там старое кладбище серых костей, а духи летают над ним в пустоте. Ночами грохочет над кладбищем бубен, он души, навеки уснувшие, будит: там пляшет-камлает покойник шаман, костры до рассвета видны сквозь туман!
Трава на поляне — и та ядовита! На пастбище это коров не гони ты: коснутся едва они сочной травы — и валятся тут же на землю, мертвы. Босой ли ребенок на землю наступит — и скоро несут хоронить его трупик. А кто на ночлег на лугу остается — тот к жизни земной поутру не вернется! Запретное место — Короткий ручей: раздолье чертям, не житье для людей!»
Саадак не был суеверен, почему бы не попытать счастья и на запретном лугу? Но, сколько бы раз ни предлагал он перенести туда свою стоянку, ни жена, ни Чочагайман, всегда кочевавшая вместе с ними, не соглашались. В нынешнем году иного выхода у них просто не было: место, где прежде стоял каждое лето аал Саадака, занято ячменным полем и сенокосами «Черемухи». Между тем приближался зной, далеко идти искать новые угодья некогда было — пришлось кочевать на Чолдак-Кара-Суг.
Едут теперь люди по Хондертейской дороге, смотрят и дивятся: что такое? Степь под горой, воды нигде не видно, а на самой середине — одинокий аал? Неужто колодец глубокий вырыли его обитатели? Короткого-то ручья с дороги не видно, а он и зимой не замерзает, и летом не пересыхает. Из-под выступа остроглавой горы Суур-Кожагар, из-под огромной красной глыбы бьют прямо вверх тонкие струйки воды, будто хотят до самого неба достать; с этого родника ручей начинается. Старые люди говорили, здесь земная жила порвалась: кто из родника глотнет, не воды — крови земной напьется. Даже в летний полдень, когда камни от зноя разламываются, вода в Коротком ручье холодна.
Куда бы ни кочевал Саадак на зиму, лето, осень или весну, прежде всего он для овец кошару строил, сам рубил молодые лиственницы, прочно ставил, словно рубленый дом. Завидовали соседи, иные говорили даже: Саадак, мол, о скоте больше заботится, чем о семье…
Перед юртой Саадака проходит старинная пешеходная охотничья тропа. В Шивилиг-Бажы — до Еловой Высоты ведет она, там в скрадках ждут охотники летом маралов, идущих на солонцы,— в пору, когда панты созреют и ценятся на вес золота. А внизу, под горой, встречается тропинка со старшей своей сестрой — Хондергейской конной дорогой. Как увидит Саадак лихого всадника, скачущего по дороге,— так и вспоминает, как он сам, став красным партизаном, сражался за народную власть. На гнедом коне скакал, русскую трехлинейку в руках держал… Курит короткую трубку и снова чувствует себя не просто аратом, а бойцом, победителем. И то сказать — кто первый в Хондергее вывесил красный флаг над убогой своей юртой? Он, Саадак!
Кого только ты не перевидела на долгом веку, Хондергейская дорога! «Божественный посол» самого далай-ламы Когээн-Богда проезжал по тебе с запада.
Совсем еще молодым был отец Саадака, когда потянулись по Хондергейской дороге караваны в Улаастай. Медленно ступали верблюды, и груз у них был необычный — живые люди, обреченные больше не видеть солнечного света! Связали их по рукам и ногам, в старый войлок закатали и везли на казнь. Беглецами да разбойниками называли тех людей чиновники, а было их шестьдесят… Два поколения сменилось, пока вернул народ своим заступникам гордое имя шестидесяти богатырей! Против жестокого гнета восстали эти смелые люди, долгую осаду в горах выдержали. Многие пали в неравном бою, а кого удалось живыми захватить — тех и везли на вьючных верблюдах на расправу. Через год потянулись назад караваны, на каждом верблюде по две корзины висело, а в корзинах — отрубленные головы богатырей, высушенные, как мумии… Вдоль дороги на перевалах высокие жерди вкопали тогда по приказу чиновников, и на каждую такую жердь для устрашения насажена была голова казненного…
С молоком матери впитал Саадак гнев против тех, кто погубил богатырей. Мстителем рос: ведь старший брат его покойного отца был среди шестидесяти… И вот что слышал о нем Саадак с самого детства:
«В светлый день из черной тюремной юрты вывели приговоренных к смерти. И сказал тогда судья — видно, позабавиться захотел:
— Эй, вы, презренные! Кто из вас сумеет голыми руками вытащить из земли вон тот столб — жив останется! Не сумеет — что ж, сабля палача дарует ему беспробудный сон…
Столб тот виселицей служил. Крепко, глубоко был вкопан… Один за другим шестеро осужденных пытались выдернуть его из плотной земли — куда им, изможденным, измученным пытками! Стоял столб, как врос. Седьмым пошел наш Токпак. Ноги в железных оковах, сам худой… А сила, видно, осталась еще: рванул — и вырвал столб из земли, отбросил в сторону. Прямо над головой судьи пролетело тяжелое бревно…
— Черный тувинец! Ты победил неподвижное дерево и тем заслужил себе снисхождение. Был бы ты вором или разбойником — остался бы жив. Но ты страшнее вора: ты посягнул на устои пресветлой Маньчжурской империи, а они куда прочней деревянного столба. Пеняй же теперь на себя! — так бесчестно отрекся от своего слова судья. И подскочили к осужденному китайцы-палачи, заплясали вокруг, сверкая саблями, вот две сабли скрестились, словно поцеловались в воздухе, звон раздался… И тотчас, как шапка, слетела на землю голова твоего дяди, Саадак»…
Буянныг-Арт, Перевал Благородный! Скорбью великой, скорбью народной имя твое изменено: горьким и страшным стало оно. Проклятым, Чертовым Перевалом молва тебя наименовала. И не ошиблась молва: там, где оваа — священное место, ужас нагнав на аратов окрестных, качается в воздухе голова — отрубленная голова…
Маленьким мальчиком еще был Саадак — привел его однажды отец, на Чертов Перевал, на страшное это место, и такой ему дал завет:
— Видишь череп на высоком шесте? Это голова родного дяди твоего, а моего брата Токпака. Знаешь, за что его убили? За то, что богачам да китайским владыкам не покорился, за бедняков, таких, как мы с тобой, заступился. Запомни, сын! Время придет — мстить за него, за друзей его будем. Я не успею — ты отомстишь!
Хондергейская дорога… Давно ли ты конной да караванной была, а теперь и машина на тебе — не в диковинку.
И с запада по Хондергейской дороге теперь уже не «божественные послы», не чиновники знатные и не китайские купцы проезжают — посол народной Монголии в Кызыл едет, да тувинский посол, закончив срок службы, домой возвращается из Улан-Батора, города Красного Богатыря. В таких важных случаях Саадак, хозяйство бросая, проводником на время становится: хорошо знает дорогу, где можно спокойно проехать, а где людям лучше выйти и машину порожняком пустить.
А сейчас невесело глядит на эту дорогу из юрты над Коротким ручьем Сергекмаа, думу думает: «Кто ни пройдет, кто ни проедет по нашей дороге — все больше по своим, хозяйственным делам: кто на Соляную гору близ Монголии соль добывать, кто в поле, кто за скотом, кто на охоту… Только мой муженек, видать, забыл уже, как и охотничье ружье в руках держать, променял его на плотницкий топор. Второе лето топора из рук не выпускает! То школа, то теперь клуб… Лучшим охотником на маралов слыл — теперь, поди, и сам позабыл об этом. Неужто и осенью белковать в тайгу не пойдет? Так все и будет на своей стройке топором тюкать? Всякой работе бывает конец. Когда же ты домой придешь, Саадак?..»
Совсем разболелась старая Чочагайман.
Но чуть собака залает — со стоном поднимается она, из юрты выходит, стоит и ждет: не Саадак ли?
Крепко уговорились две женщины, только Чанчык знает о чем. Но нельзя им добиться желаемого, пока Саадак не вернется: без мужчины такие дела не делаются… Пока обе стараются изо всех сил: араку гонят из обильного летнего молока, да самую крепкую — никак не меньше двадцати пяти градусов, хмельна! Посудину за посудиной наливают до краев, закрывают да в тайное место прячут. Сыр готовят, сметаной запасаются, боорзаки — шарики из теста — в масле жарят — и все туда же, на холод, в тайное место.
Все готово, хоть сейчас с гостинцами в путь отправляйся — а послать-то и некого. Вот почему так тревожит женщин отсутствие Саадака.
Саадак бригадир на стройке, что называется, начальник — а на побывку домой самовольно не идет, у товарищей разрешения просит. Позволили сходить ненадолго, но предупредили: сам знаешь, работа к концу идет, не дело бригадиру опаздывать! Шел Саадак сначала коровьей тропкой, потом конной дорогой. Пришел к себе в юрту. Чочагайман как увидела, так и велела ему самого большого барана из ее скота зарезать. «Что это так расщедрилась жена покойного брата? — удивился Саадак.— На радостях, что я пришел, угостить хочет или жалеет, что работал много на стройке?» Нет, не угадал Саадак. Для одного человека — как бы ни старались угостить его — целого барана варить ведь не будут. А старуха все мясо велела сварить. Сварили, охладили немножко и в маленькие мешочки сложили. Значит, каждый мешочек отдельной юрте. «Куда это собралась наша старуха?» — с грубоватой нежностью подумал Саадак. Понятно, что он удивился: столько лет никуда не ездила, ни на какие пирушки не ходила, а тут сама целый пир затевает!
— Ничего не забыли, детоньки мои? — озабоченно спрашивала Чочагайман.
Вместо ответа Саргекмаа спокойно и смело обратилась к мужу:
— За невестой ехать надо, старик. Едва не перехватили ее из-под носа у нас недобрые люди. Старик Чогдур аракой поил отца ее с матерью, сватал за сына, а просватали или нет — того мы не знаем. Торопиться надо! Вот тебе наш женский приказ, и хоть я тебе не командир с красной звездой и с саблей, но ты, партизан, слушай мою команду! Езжай сейчас же, угости как следует всю невестину родню — авось повезет нам.
«До чего мы дожили! — усмехнулся про себя Саадак. — Две женщины, как хотят, так и вертят мужчиной. Командир моя Сергекмаа! А что поделаешь? Ехать так ехать. Сватать так сватать. Бывало, свадебные дела одни мужчины решали — теперь уже все наоборот. Обидно даже: единственный раз за целое лето домой на побывку пришел — и сразу в путь отправляют! Отдохнуть даже не успел. Но ничего, куда посылают, туда и пойду!»
Стадо коров уже возвращалось с пастбища. Поймал Чанчык арканом быка по кличке Шелер-Кара, вдвоем с Саадаком навьючили они на быка переметные сумы с угощеньем, посуду с аракой. Сверху летним мужским халатом накрыли, чтоб не догадаться было сразу, что за груз такой, и шерстяными веревками крепко перевязали. Взялся Саадак за повод, пошел впереди быка. Идет, голубой дым изредка из трубки своей выпускает. А позади шагает Чанчык.
— На дороге путника встретите — что ему скажете? — на прощанье наказывали Сергекмаа с Чочагайман. — Эх вы, не знаете, что и сказать! Спросит вас путник, куда идете — отвечайте: молодое, мол, просо сорняками заросло, полоть идем. И ни словечка больше! — Тут Сергекмаа от души засмеялась, пожелала обоим удачи в таком важном и тайном деле.
Долго стояли возле юрты обе женщины, провожали взглядом своих посланцев, пока не скрылись те с глаз…
«Узенькая тропинка эта встречается с Хондергейской дорогой — дорогой моей жизни, — думал Саадак. — Вот и у Чанчыка самостоятельная жизнь начинается: сперва узенькой тропкой, потом дорогой станет. Как ручеек с морем, с народной жизнью сольется!»
Они шагали и шагали вперед, пока не достигли аала Эзер-Чазаара.