Глава девятая
— Жена! Скорей готовь мне в дорогу одежду и припасы!
Что это случилось с Саадаком? Едва успел соскочить с коня — уже снова в дорогу собирать велит!
— Помилуй нас, высокая гора! — взмолилась по-старинному Чочагайман.— Да наш ли это хозяин? Бывало, летом и на своего коня редко садился, все больше в юрте, с женой да с детишками. Теперь уже на чужом разъезжает, передохнуть в родной семье не хочет! Уё-о, и так-то колени болят, роздыху не дают, а тут еще загадки. — И она снова со стоном присела на кошму. — Хурал-то ваш кончился?
— Давно закончили. Лучших коней Красной Армии подарили араты. От всей души! Другое дело впереди, некогда чаи распивать да прохлаждаться в юрте, со стременем надолго придется сдружиться. — Саадак отхлебнул горячего чаю, но тут же отставил чашку на войлок.
— Ты же мне обещал: вот соберем, говорил, подарки — и останусь дома, буду хозяйством заниматься. И так уж почти не видим тебя: то клуб, то школу строил. Куда еще-то собрался? Осень на пороге, скоро и урожай убирать. Что у тебя в сердце — кровь или холодная вода, или ты беды семье своей желаешь? Зачем на чужого коня сел? Чья это на тебе шляпа, откуда брезентовый дождевик? Или у тебя в юрте своей одежды нет? — так и сыпала упреками Сергекмаа.
— Далеко мне ехать, жена: до самой советской границы. Дареных коней погоним! А это все не чужое, у свата Эзер-Чазаара одолжено. Нельзя без брезента: долго ехать будем, и дожди, и зной — все встретится в пути.
— Младшенький мой где? Заблудился, может, как дурной теленок? Куда пропал, от молодой-то жены? — Горькая мука в голосе старухи.
— Молодых домой не отпустили. Табунщик он сейчас, дареных коней пасет.
— Служба у него, выходит? Ну, тогда другое дело. Службу честно служить надо. Скоро он домой-то вернется?
— Скоро, почтенная! Только и ему недолго придется в новой юрте сидеть.
— Как это — недолго? Неужто сынок мой покинет свою женушку и старуху мать?
— Война идет. Не время молодым парням в юртах сидеть, не время добрым коням на воле гулять!
— Так я же стара, больна, невестка ребеночка ждет, как его у нас забирать, опору единственную?
— Чанчык далеко не поедет. Может, его в Народную армию возьмут. Может, здесь, в Хондергее, дорогу строить будет. Из Монголии в Советский Союз тоже теперь подарки пойдут, большие обозы. Им крепкая дорога нужна. Все для фронта!
— Ох, смилуйся над нами, владыка небесный! Видать, пока эта война не кончится — ни жить, ни умереть спокойно нельзя.— С этими словами старуха поднялась и тихо ушла к себе в юрту.
— Далеко ты уезжаешь? Без тебя могу ли Чакпажыка в школу отправить? — спросила Сергекмаа. Думала она совсем о другом, но главного пока не сказала.
— Не одного Чакпажыка — всех младших детей, как только дорастут до восьми лет, будем теперь в школу посылать, запомни, жена! Дома я или нет, они должпыучиться. Бояться нечего, в школе не бьют. Это, бывало, ламы хуураков, учеников своих, книгой по голове благословляли. Я смолоду только скот пасти выучился, пусть дети грамотней меня будут!
Не впервой Сергекме провожать мужа в далекий путь. И никогда прежде не спрашивала она, когда он вернется: может, завтра, может, через месяц. Знала твердо: сколько ему нужно, чтоб своего добиться, столько и пробудет вдали от родной юрты. Теперь не на охоту уезжал, важное было у него дело: снова, как в юности, стал он табунщиком, только не у бая, а у всего народа. Подаренных коней доверили ему! Нельзя не ехать. Сергекмаа знала это, но все равно душа ее была в тревоге: война ведь, всякое может случиться. Далеко война, скажете? Но она ведь не знала где.
— Ладно, муженек, не стану тебе перечить. Вот только за один гвоздик думка моя цепляется: ты ведь всегда перед дорогой все дела по хозяйству старался завершить, сено ли косить или землю пахать или кочевать на новую стоянку. Теперь страда не за горами — как же мы без тебя? Без хлеба не остаться бы.
— Люди помогут. Соседей собери, начинайте жать. Шыдыраа-дарта обещал: семьям гонщиков помощь будет. Он слово умеет держать! Скосите все, высушите на месте, в кучи соберите да и свезите на ток, поставьте стогами. Хлеб в колосьях останется на току — приеду, обмолочу. Главное, на корню не оставить, это уж верная жертва граду да снегу. Торопитесь убрать. Вернусь — сам буду молотить.
— Сынок наш где?
— Ого, жена, он теперь тоже табунщик! Скоро приедет, с Чанчыком. Сынок у нас хоть и мал, да удал. Меня в хозяйстве заменит!
Сынок! Как горделиво произнес муж это слово! Сладко стало Сергекме, воспоминания далеко унесли ее.
«Сынок мой единственный, милый сынок! Мой ласковый мальчик, мой нежный росток! Как вспомню, какая стояла зима, когда мне тебя подарила судьба! Настигло нас горе, укрыла нас мгла: красавица дочка моя умерла. Тогда соблюдали мы древний закон, всегда от кочевников требовал он: где смерть приключилась — нельзя ночевать, коль горе случилось — пора кочевать. Ох, люты морозы, дорога крута! Где место для юрты, загон для скота?
А ты все толкаешь мне в бок головой, ты рвешься на волю, единственный мой! Как ждали мы сына — и я, и отец! С утра было тихо, как вышли мы в степь. Но солнце внезапно скрылось от глаз, настигла пурга, закружила нас. Я чувствую, знаю, что время пришло, но только не выдам, как мне тяжело. Идем мы и едем звериной тропой, отец твой ведет всю семью за собой, за пазухой — снег, и на сердце тоска! Но вот мы пришли в зимовье Кадыр-Кат. Там юрта стояла, и видится мне: багульник кругом пробивался сквозь снег! Позвал ночевать нас старик Буяндай, и в теплую юрту вошли мы тогда, аркан натянули, вцепилась руками, а ноги промерзли, колени как камень! В ту зимнюю ночь, на поляне лесной родился мой мальчик, багульничек мой. Ты вырос, ты, слышу, теперь — удалец! Охотником будешь, таким, как отец!»
— Что ж ты стоишь, жена? О чем задумалась? Мне ехать пора. Или не хочешь собирать меня в путь?
— Одежда твоя вся давно готова, и припас есть на дорогу. С кем едешь-то, надежны ли товарищи твои?
— Самнаар-оол нас поведет. Знаешь, какой он табунщик! Десятерых заменит. Да нас десять и есть. Всех не упомню — вот Чорттарака имя слышал, ну и Кушкаш-оола тоже.
— Фу-у! Этого-то зачем? Будто другого не нашли!
— Председатель подарочной комиссии не хотел его брать. Дарга Шыдыраа настоял: пусть, говорит, хоть раз в жизни настоящим делом займется, а то от всего, бывало, отвертеться умел! Ни на стройку, ни в поле.
— Да он же на руку нечист! Саралу-то — он?
— Полно, жена. Не пойман — не вор, да и смотреть за ним будем.
Вот она какая, Сергекмаа! Обо всем заботится сама. Было ей всего семнадцать лет, как пошла она за ним вослед. Бедная, рожала каждый год, сколько разных вынесла невзгод! С первенцем своим, в жилье худом, застудила грудь — и всех потом грудью искалеченной кормила, боль терпела для детишек милых! Всю-то жизнь вставала до зари, чтобы труд свой детям подарить, оттого-то знают стар и мал: бодрость — значит имя Сергекмаа.
Вытащила она из груды всякого добра переметную суму, подала мужу. Саадак живо сложил туда пищу, приготовленную в дорогу.
— Уже уезжаешь? — подала голос вернувшаяся к ним в юрту Чочагайман.
— Уезжаю, почтенная. Засветло надо в сумон приехать. Вы в нашем аале старейшина, помогите моей жене добрым советом. Всех заставляйте работать, не дайте порушиться хозяйству!
— К молодым-то хоть зашел бы в юрту. Чаю сварили.
— В другой раз, почтенная, в другой раз. Не до чаю теперь.
Старуха молча вышла. Тотчас же в юрте появилась Тоглаа с медным чайником, полным араки. Следом за ней опять зашла Чочагайман, вид у нее был самый торжественный.
— Свет ты мой, зять дорогой! — нараспев заговорила старуха.— Прими подарочек на дорогу!
— Правда, дядюшка, возьмите,— ласково сказала Тоглаа. — Вы ведь нас с Чанчыком поженили, спасибо вам. В дороге всякое может случиться: вон, в желтой бумажке завернуто от кашля лекарство, в белой — от головной боли. Не вам, так товарищам вашим пригодится. А здесь арака. Немножко перед дорогой выпить не вредно! — она наполнила чашку и с поклоном подала.
— Хорошая ты, доченька. Как не принять от тебя подарка! От души предлагают — нельзя отказаться! — И Саадак осушил араку до дна.
— Вот и еще подарочек! — Тоглаа разжала кулак — и Саадак залюбовался крохотной, однако вместительной кожаной табакеркой, ее замысловатыми узорами.
— Еще выпей, зятюшка,— уговаривала Чочагайман.
— Разве что одну,— согласился Саадак и добавил: — Прекрасная у нас с вами невестка. Из ее рук да не выпить! Только нельзя. Ехать надо! Еще раз наказываю: хлеб весь уберите, сложите на току, сам обмолочу!
— Живите благополучно! Мир нашему аалу! — Саадак наклонился, всем лицом коснулся пушистых волос меньшой дочурки, тотчас распрямился и решительно отвязал повод.
Миг — и он уже сидит в седле. Миг — и конь каурый мчится в степь. Сколько дней, а может, сколько лет по чужим степям коню лететь?
Во все горло заревела маленькая дочурка. Сергекмаа, почти бежавшая, сама того не сознавая, вслед за конем, остановилась на мгновенье, подняла свое дитя, прижала к груди — и снова устремилась туда, куда удалялся ее муж. Нет, быстрые ноги аратки не могли приблизить ее к нему, но зоркие глаза долго еще видели вдали скачущего всадника. Однако всему приходит свое время, вот он уже скрылся за перевалом, унося с собой искру ее любви.