Козёл есть Козёл
Сылдыс проснулся первым. Утреннее небо в обруче хараача, круглого отверстия над очагом юрты, так сияло, что показалось мальчишке синим солнцем, а державшие его со всех сторон белые жерди, – лучами. От удивления он толкнул локтем в бок брата, который спал рядом. Тот только перевернулся на другой бок.
– Соколики, соколята мои, пора подниматься – ласково проворковала Бабушка, заметив, как внуки завозились в постели, – кто рано встает, тот коня найдет.
А когда мальчики встали, велела:
– А ну-ка, бегите к речке, богатыри. Сполоснитесь от совиного сна.
Мальчики побежали умываться к речке, что протекала недалеко от юрты. Вдруг Мерген, покачнувшись, шумно плюхнулся в речку.
– Эчик-эчик, ты чего толкаешься! – закричал он.
– Ха-ха-ха. Ты же сам в воду прыг… – Сылдыс не договорил и тоже полетел в речку. Ледяная вода обожгла, и он хотел было сразу выпрыгнуть на берег. Но тут мальчики увидели большого черноголового козла, который стоял на берегу, направив на них рога, похожие на изогнутые восточные клинки. При каждом движении мальчишек он грозно наклонял голову.
– Бабушка-а-а? – позвали они на помощь, – отгони козла!
Бабушка выглянула из юрты.
– Кара-Баштыг, Кара-Баштыг, черноголовый мой, а ну-ка не балуй, – ругала она козла, – отойди от мальчишек, непутевый!
Увлеченный осадой, козел не обращал внимания на бабушку. Видно было, что она его не первый раз ругает. Ей пришлось взять хворостинку и отогнать козла.
– Узнаете?!
– Кого? – в один голос спросили мокрые внуки.
– Кара-Баштыга. Вы же научили его бодаться прошлым летом, когда он был еще маленьким козленком.
– А… – вспомнил Сылдыс, – какой большой стал!
– Бабушка, а он не узнал нас что ли? – спросил Мерген.
– Не знаю, – ответила Бабушка, – может, и узнал своих учителей. А то с чего бы он стал вас в воде полоскать. Бодаться-то он мастер.
А козел, словно в подтверждение, вертелся вокруг, не скрывая намерений боднуть мальчиков.
– Смотрите, какие у него рога. Ходит и точит обо что попало. Аж сверкают на солнце, –рассказывала Бабушка. – Недавно Мэр приезжал. Как его сзади стуканет, тот с испугу деру дал, а Кара-Баштыг за ним. По всему аалу гонял. Пришлось Деду его спасать.
Мальчики засмеялись, представляя себе, как толстый и коротенький Мэр, добродушный дядя Чуглур бежал колобком от козла, а тот катил его рогами.
Братья приехали на чайлаг не только отдыхать, но и помогать Бабушке с Дедушкой.
Бабушка собрала поесть: положила в мешочек лепешки, налила хойтпак в когээржик. В прошлое лето Дедушка научил ребят пасти овец, поэтому мальчики вели отару по пастбищу как заправские чабаны. Когда наступила полуденная жара, овцы сгрудились в тени деревьев. Теперь и маленьким чабанам можно было перекусить. Они сели на пригорок и начали есть. Вдруг Сылдыс кувыркнулся через голову и покатился вниз. Увидев это, Мерген покатился за братом.
– Ты чего балуешься! – рассердился Сылдыс. – Я из-за тебя половину хойтпака разлил.
– Ты же сам покатился, а я за тобой – ответил Мерген.
– Ты меня толкнул, – проворчал Сылдыс, но осекся и показал пальцем вверх. Мальчики увидели, как черноголовый козел с большим аппетитом уплетает их лепешки. Они было ринулись отнимать свое, но Кара-Баштыг двинулся вперед, наклонив голову, на солнце угрожающе сверкнули рога-сабли. Братья нерешительно становились. Видно было, что козел не имеет ни малейшего желания уступать добычу без боя. Предстояло серьезное столкновение. Мальчики быстро нашли длинные сухие ветки деревьев, выставили впереди себя как копья и пошли на козла. Не ожидая таких слаженных боевых действий, тот отступил.
Видно, Кара-Баштыгу никто раньше серьезного сопротивления не оказывал, и все победы доставались ему легко. Но козел, хоть и отступил, оставлять поле боя не собирался. Кружил вокруг. Лепешки тянули его как магнит. Видя это, Сылдыс оторвал кусок лепешки и протянул ему. Козел осторожно подошел и опять выставил вперед рога, предупреждая, что с ним шутки плохи. А затем в мгновение ока выхватил угощение из руки мальчика.
– Да он ручной, – удивился Сылдыс. – Только с виду грозный.
Он протянул еще один кусочек. Кара-Баштыг осторожно взял и его. Уже без прежней угрозы.
– Его дрессировать можно. Как медведя, – сказал Мерген. – Дай-ка.
Но когда лепешку протянул он, козел резко встал на дыбы. Мерген побежал прочь, а козел бросился в погоню, которая продолжалась, пока тот не выронил лепешку.
– Вот трус, – смеялся Сылдыс над младшим братом. – Он трусливых только и гоняет. Считай, твой первый цирковой номер уже готов!
– А попробуй сам, когда он бодается, – обиделся Мерген.
– А и попробую.
Сылдыс снова протянул козлу кусочек лепешки. И когда тот потянулся за угощением, отвел руку, заставляя козла невольно пойти за ней. Он обвел козла вокруг себя, будто тореадор быка, и тем самым положил начало дрессировке. И, готовый душу отдать за кусочек лепешки, Кара-Баштыг легко ей поддавался. Вдобавок к этому козел оказался очень сообразительным. Он быстро понял, что исполнив команды мальчиков, получит любимое лакомство. Так маленькие чабаны и козел стали творческим коллективом.
Дрессировать умного, но своевольного козла оказалось делом сложным. Сытый, Кара-Баштыг уходил в отару усмирять ретивых, или в горы лазить по скалам, а иногда просто дремал в тени. Чтобы привести козла в творческий настрой, приходилось держать его на голодном пайке. И его выдерживали, словно коня перед скачками, привязанным за рога к дереву.
Кара-Баштыг научился многому. Ходил по бревну, прыгал со стула на стул, гарцевал на задних ногах. Через некоторое время ребята решили показать небольшую программу жителям аалов на чайлаге. Даже нарисовали афишу и повесили на перекрестке. Она гласила, что будут демонстрироваться цирковые номера с участием козла Кара-Баштыга. Всезнали бодливого Черноголового, и в обеденное время зрители собрались возле юрты Бабушки и Дедушки. Кто пешком пришел, кто на коне, кто на воле, кто на машине приехал. Хоть и короткое, выступление всем очень понравилось. Особенно клоунада, где Мерген убегал с лепешкой в руках от козла.
Когда начался новый учебный год, ребята хотели показать программу в школе. И поехали за козлом вместе с отцом, но Кара-Баштыг не захотел садиться в машину. Уперся рогами и копытами. Что поделаешь, хоть и талантливый, – козел есть козел.
Перевод Игоря ПРИНЦЕВА