Радуга Тувы: сказки вслух
Мы здорово поработали, готовя декабрьское обновление. Вместе с журналистами губернаторского телеканала «Тува 24» и артистами Национального музыкально-драматического театра имени В. Кок-оола начали озвучивать тувинские народные сказки. На пробу взяли совсем коротенькие: «Две мыши» на русском языке и «Бора-Хокпеш» (Воробей) на тувинском языке, их хронометраж всего три-четыре минуты. Оценив качество и осмелев, приступили к более сложному заданию и получился замечательный «Оскюс-оол, который пел песни тайги» хронометражем 18 минут. Готовы сценарии еще нескольких сказок. Спасибо творческому коллективу: Тамаре Кабимульдиновой, Арзу Садыгову, Виктории Аймаа, Айзане Чылбак-оол, Уран-оолу Стал-оолу, Аржаане Стал-оол и замечательному мальчику Ерали! Записями можно пользоваться безо всяких ограничений в детских садах, школах, социальных приютах, потому что озвучивание сказок, в том числе для детей с ограниченными возможностями здоровья, осуществлено на средства субсидии из республиканского бюджета на реализацию социально ориентированного проекта НКО. Оператор – министерство труда и социальной политики Тувы.
«Волчица, испугавшись звука выстрелов, таясь, ушла за невысокий хребет, но через некоторое время снова спустилась. Больше не приближаясь к стоянке с козами, она искала след лошади. Теплый запах домашнего скота манил хищницу к жилью людей, укравших ее щенков. Она выследила охотников до поселка, но, запутавшись в переплетении следов множества зловонных машин, вновь скрылась на просторах плоскогорья»… Для детей старшего школьного возраста и читателей старше – проза народного писателя Тувы Черлиг-оола Куулара: повесть «Логово», рассказы «Камгыыл» и «Муравьиная юрта». Произведения непростые, с мистикой, навевающие мысли о нерадостном. Новые переводы осуществлены на средства гранта в рамках госпрограммы «Укрепление гражданского единства и национально-культурное развитие народов Республики Тыва на 2014-2016 годы».