Соглашение, заключенное в Кызыле

Прошел месяц. Четверо путешественников встретились в Кызыле, на даче отца Демира, где стояла его машина времени. Пили чай с вареньем, ели свежие овощи, спокойно поговорили. Вернувшись из сказочной страны, они считали, что провели там двое суток, и боялись, что родные тревожатся, ищут их. Оказалось – только вечереет, и они получили лишь легкую взбучку за то, что заигрались и пропустили обед. Сказали, что нашли заблудившегося в тайге человека, показали Демира и даже удостоились похвалы. Паренек, рвавшийся домой, назавтра же верхом с Тана-Херелом поехал в село. Он, как выяснилось, провел в сказочной стране не девять месяцев, как он сам считал, а лишь сорок пять дней. Но и это большой срок. Как он объяснялся с родителями, как получил аттестат зрелости – совсем другая история.
Ангырма и Айдаш пробыли на чайлаге еще дней десять, и тоже уехали домой – в Хандагайты и в Кызыл.
Демир перед отъездом пригласил: «Давайте в августе встретимся в Кызыле», и взял слово, что все трое приедут. Тана-Херел, вспомнив о приглашении, когда отец спустился с далекого чайлага, получил разрешение перед началом учебного года съездить в столицу. Сначала на попутной машине, куда его посадил старший брат Олзей, доехал до Хандагайты. Там нашел Ангырму, вместе сели с ее старшим братом в автобус и помчались в Кызыл.
Сколько можно говорить про приключения и встречи в сказочной стране, постепенно заговорили о том, что особенно занимало всех четверых – о втором путешествии. Новая машина времени Демира почти готова, и возможно к следующему лету станет лучше прежнего. Но мама, потерявшая было сына, взяла у него слово: «Отныне никогда никуда без разрешения». Отец увёз домой и запер в сейфе процессор. Да и сам Демир уже не хотел никого подпускать к машине до тех пор, пока не сделает ее более надежной. Это было нелегко, пришлось думать о вещах, о которых раньше он даже не задумывался. Так что надежда лишь на скалу с пещерой на Деспеке и спрятанный Тана-Херелом волшебный посох.
Споры вызвал лишь вопрос о том, в какое время лучше отправиться. Айдаш хотел увидеть вымерших в древние времена животных, динозавров, и не только их. А Тана-Херел всем сердцем хотел вернуться в сказочную страну.
– Что случилось со старшим братом Оскюс-оолом? Почему новая песня, которую он хотел сочинить, не дошла до нашего времени сказкой? Людям ли новая песня не понравилась или что-то случилось? Возможно, брат участвовал в войне и попал в беду. Я очень хочу еще раз увидеть Оскюс-оола – сказал он.
Демир объяснил им принцип действия машины времени. Дети многого не поняли, но главное уяснили: машина времени пока не совершенна. Если, делая расчеты, допустить даже маленькую ошибку, время попадания может разниться в сто или даже тысячу лет. Одним словом, попасть в конкретное столетие, год, месяц и день пока невозможно. Хотя в скором будущем это может измениться.
Айдаш, услышав это, предложил:
– Если техника не может, пусть решит волшебный посох. Давайте следующим летом собремся в аале Тана-Херела.
Ангырма сомневалась:
– Если даже мы и откроем вход в пещеру, попадем ли в то же самое время, в ту же страну? Встретимся ли с Оскюс-оолом?
Демир поддержал ее:
– В самом деле, даже исчисление времени у нас разное. Я тоже хочу узнать, что случилось в стране царя Тана-Херела после нашего отъезда, но уверенно попасть туда – практически невозможно.
Как бы то ни было, друзья договорились, никому не рассказывая о первом путешествии, написать о нём и спрятать тетрадь. А в следующем году еще раз сходить к скале с пещерой и постараться попасть в страну царя Тана-Херела. Если не получится, побывать там, куда на этот раз выведет тайный ход. Только за год надо хорошенько подготовиться, чтобы изучить другое время, сфотографировать людей, животных, растения, записать разговоры, словом, вернуться из сказочной страны не с пустыми руками. А раз так, путешествие должно получиться настоящим.
Заключив соглашение, договорившись, что должен подготовить каждый до следующего лета, четверо друзей, познакомившихся в торгалыгской тайге и сказочной стране, разъехались по домам. Младших ждала школа, Демира – университет. А их жизнь наполнила смыслом новая особая цель – ожидание нового путешествия. Осень, зима и весна пройдут быстро.
 
Перевод Игоря ПРИНЦЕВА.