Глава восьмая
Что натворила ты, ночная мгла! Пропал скакун, потерян Сарала! Не отвязался, не ушел бы он — был узел прочен, столбик закреплен, аркан не мог перетереться тоже — отличный был аркан, из бычьей кожи! Другие кони — вон они, пасутся, веревкой спутаны волосяной. Нет лучшего коня — и словно пусто близ юрты. Будь ты проклят, вор ночной!
Чанчык торопливо сел на Титра, Чакпажык — на верного Борадая. Молча объехали они все окрестности стоянки — никаких следов. Домой вернулись — Саадак осердился:
— Во дворе у себя, значит, пропажу ищете? Да он уж знаете, сколько отмахал! Эх вы, будто не слыхали, каков наш Сарала! Поезжайте, ищите дальше. Вернетесь без коня — руки-ноги поотрываю!
Поехали снова ребята. Отправился в путь и сам Саадак. Целый день искали на горах и в лесах, но вернулись в аал ни с чем, только в глазах тоска да в сердце боль.
Задумался Саадак. Невеселые были думы:
— Так-то, старик,— сам себе неслышно говорил он, — других, значит, призываешь: «Все для фронта, лучших коней не пожалеем!» А сам вот, видишь, пожалел, да себе не на радость. Кто тебе поверит, что Саралу украли? Спрятал, скажут, увел куда-нибудь, утаил. Нехорошие слухи пойдут. Да вор ли тут грешен? Человек ли? Не дастся вору мой Сарала. Может, волки? Испокон веку они — враги мои! Неужто и этого коня они меня лишили, как лишился я из-за них Доралы? Жив был бы, непременно нашел бы дорогу домой красавец мой!
А может, все-таки вор? Хитрый, прожженный. Такой, что сумел и Саралу перехитрить? Эх, зачем только я привел его на хошунные скачки, зачем показал всем красоту его и прыть!
Верно говорят: человека беда не ищет, он сам беду найдет.
Тут раздумье Саадака было прервано Сергекмой:
— Где же твоя мужская рука? Или разучился узлы вязать на аркане? Гляди, как бы худа не было. Может, я и не права, может, это так, суеверье бабье, только говорили мне: пока Сарала с нами, болезни не коснутся детей. Меня еще в девичестве бабушка-покойница учила: дух, мол, хозяина в его добром коне. Ну, чего голову понурил? Ищи, ищи Саралу. Не найдешь, на глаза мне не показывайся!
Никуда не поехал Саадак — негде больше искать. Подложив руку под щеку, улегся на войлочный пол у холодного очага, будто у костра на охоте. Уснул.
Сергекмаа, как всегда, проснулась утром первой. Вышла навстречу рассвету и закричала:
— Сарала! Сарала!
Вскочил Саадак, в чем был выбежал: верно, стоит Сарала у коновязи. С лаской подошел к нему, и конь заржал приветно, потянулся к хозяину губами. А узда-то на нем чужая, бляшки серебряные с головами львов. Знакомая узда. Нежно почесал Саадак мокрую шею коня, погладил по длинной спине.
— Что ты разглядываешь? Неужто поранил кто коня? — забеспокоилась Сергекмаа.
— Глазам не верю, жена. Чудеса, да и только. Видишь? Ведь это же узда Кушкаш-оола. Он у нас любитель хороших коней. Нет, сам наш Сарала не отвяжется. В чужих руках побывал!
— Кушкаш-оол стал вором? Врагом тебе? Но вы как будто всегда были дружны. А-а, вспомнила: когда ты на стройке был, он как-то приезжал, уговаривал меня продать Саралу или обменять на другого коня. Очень просил! Такие лестные слова говорил мне, сроду от тебя ничего подобного не слыхивала. Ну, да Кушкаш-оол это — не Кушкаш-оол, но опасный человек хозяин этой узды, помни, старик!
— Брось, с чего бы Кушкаш-оолу у меня воровать! Съездил он на нашем Сарале куда-нибудь и вернул его, уздечку только забыл снять. Э, нет: на время попросил бы, ведь я бы дал ему, чего ж тайком брать? Может, кто другой у Кушкаш-оола узду украл, а у нас — коня?
— Поди, укради что-нибудь у твоего Кушкаш-оола! Сам черт не сумеет: у него все стоящее в сундуке заперто, под семью замками, говорят. В гости приедет к кому-нибудь — в юрте не ночует, на поляне под кустом ложится, в руке конец аркана зажмет накрепко, а на другом конце конь гуляет, траву щиплет. Люди зря не скажут такого: байские все привычки, забыл, что ли, какого он роду?
— Ничего я, жена, не забыл. Потому и уверен: если есть у Кушкаш-оола хоть капля совести, не станет он у меня воровать. Ведь без меня он давно погиб бы, и тело его склевали бы хищные птицы! Помню, как мне не помнить, что сам Семис-оол-чагырчы отцом ему был, лютый враг мой Семис-оол! Как подняли эти баи и чиновники мятеж, мы, партизаны, собрались и поехали усмирять его. Молод еще был я тогда, но стрелял метко. Свалил вожака мятежников с седла, горы выстрел мой стократно повторили. Остальные-то разбойники и разбежались, думали, сто человек в них стреляет. Смотрю — один вернулся, с коня слез, над мертвым наклонился. Сын Семис-оола, пятнадцать ему едва сравнялось. Оно конечно, и он против нашей власти с оружием шел, да только, глядя на него, вспомнил я почему-то жеребенка осиротевшего, как он вокруг палой матки бегает да ржет тонюсенько. «Чего не стреляешь? Убил зверя — бей звереныша!» — товарищ мне шепчет, сам за ружье хватается. Отвел я в сторону руку друга: «Не надо,— говорю,— убивать мальчишку. Опомнится он, честным аратом вырастет». Окружили мы Кушкаш-оола, он увидел меня да как прыгнет, как обнимет за шею со слезами! И уцелел: не наказали даже, что в банде был.
— Кончай ты мне страхи рассказывать! Детям потом расскажи лучше. Наслушалась уже я про войну-то. А вот узда — точно его, Кушкаш-оола.
— Не веришь мне, что ли? Столько лет вместе живем, будто уж не знаешь, что я раз увидел — запомню на всю жизнь.
— Что же нам с ней делать, с уздой?
— Чужого себе не возьмем. Нашел вещь — найди и хозяина, отдай ему. Так у нас в народе испокон веку повелось. Только мне искать некогда. Завтра же отдам ее начальникам нашим, пусть разбираются. Если и впрямь виноват Кушкаш-оол, не смог купить моего коня да украсть его задумал, буду знать, что не добрый он нам сосед, а волк в овечьей шкуре!
— Ладно, муженек. Нашелся Сарала, вот и славно. Сам вернулся, не хочет нас покинуть, умница! А нам с тобой, старик, и поговорить-то некогда: не забыл, в сумон опять вызывают тебя? Попей скорей чайку да и собирайся в путь на своем любимце. Что за собрание-то опять у вас?
— Самое важное собрание, такого еще не было в местности Белдир-Бажы. Лучших коней отбирать будут из тех, каких решили араты подарить Красной Армии. Слушай, жена: а что, если нам подарить Саралу? Один я не решусь — подумай хорошенько! — Сказав это, Саадак брезгливо снял с головы коня украшенную серебром узду и надел простой, но прочный недоуздок.
— Что я скажу? Смолоду я сильно шаманам верила. И в священные деревья верила тоже. Вот один шаман и предсказал мне: «Пока, говорит, стоит вон та священная лиственница да пока живет у тебя вон та белая коза, ни одна болезнь не коснется твоих детей. Только, говорит, лиственницу не руби, козу сильно не дои, а состарится — не убивай». Я и послушалась его во всем. И что же? Сам знаешь: пятеро наших дочек померли во младенчестве. Скудно живешь, легкой простуды довольно, чтобы малого ребенка убить. Может, молоко той козы спасло бы их, кабы доила я ее? Теперь хорошо стали жить, вот и не болеют ребятишки.
— Брось ты пустую болтовню! Сама знаешь — времени нет. Или не наговорились смолоду?
— Чего это ты, уже и поговорить со мной не хочешь? Или тоже с той вдовушкой сдружился. Знаешь, о ком бабы болтают?
— Еще не ревновала ты меня! Да меня силком к чужой бабе не затащишь! Или неправду говорю? Ты лучше ответ мне дай: дарить Саралу или не дарить?
— Собирайся в дорогу. Чанчыка с Чакпажыком тоже с собой возьми. Поезжайте вместе по холодку. Коней каких хотите, тех и ведите. Ни одного не пожалею. Да возвращайтесь поскорей, а то, гляди, худое подумаю! — улыбнулась Сергекмаа. — Да вот еще что: к малой, «святой» гриве Саралы ленту алую привяжи. Это чтоб счастье наших детей с ним не ушло: пусть живут они много лет, пусть будет у них много друзей. А того бойца, что на Саралу сядет, пусть не коснется вражья пуля! На, бери! — и она протянула мужу узенькую алую ленточку.
— Умница ты у меня, женушка! — только и сказал Саадак, погладил Саралу и крепко вплел в девственную переднюю гриву коня эту ленточку.
…Просторен луг Белдир-Бажы, там птицы звонкие поют, там на приволье любо жить, там серебрятся шапки юрт. Большая юрта всех белей, и знамя красное над ней, еще над дверью два флажка, и вся — светла и высока. Внутри — два войлочных ковра, они белее серебра, еще железная кровать: здесь командиру ночевать, он будет принимать коней. Уже араты едут к ней, к той юрте, иширокий луг среди тайги, и все вокруг, как бубен, горячо гудит от стука звонкого копыт.
Между двумя высокими лиственницами красное полотнище натянуто: «Красной Армии — лучших скакунов!». Под лиственницами комиссия расположилась, среди выбранных сумоном людей — русский капитан в полной форме. Шыдыраа митинг уже открывает. Каждый арат торопится, первым хочет в дар привести своего скакуна, слово капитана услышать. Кипит людской водоворот.
— Т-товарищи, с-соблюдайте порядок! — едва успевает успокаивать земляков Самнаар-оол.
Тихо вдруг стало. Это прославленный охотник Саадак выводит перед комиссией скакуна своего — того самого, на лету настигающего птицу! Длинный хвост коня тщательно заплетен, да еще и кончик его подвернут узелком— ни дать ни взять женская прическа. Дымная грива ровно подстрижена, а в «святой» гриве, что перед седлом,— алая ленточка: не знак ли красной помощи? Прощается Саадак со своим Саралой, сжимается его сердце, но, набравшись сил, говорит наш арат:
— Ничего мне не надо, только бы Красная Армия победила врага!
Товарищ! Красному богатырю я лучшее сокровище дарю! Пусть в бой он скачет на коне моем, пусть сила духа не иссякнет в нем! Пусть лютому фашисту на скаку снесет он с плеч звериную башку! Я для бойцов, как для родных сынов, не пожалею лучших скакунов!
— Не конь, а орел! Улуг спасибо! — Не совсем уверенно произнес тувинское слово командир, но руку Саадаку пожал крепко, от всей души. Сам сибиряк, недалеко от Тувы, в Присаянье вырос он, в русской деревне. Оттого, должно быть, и фамилия — Николай Саянцев. Араты живо прозвали капитана Саян-оолом.
Вороного коня ведет теперь Саадак — молодого, неезженого. Хвост его до земли спускается, грудь широкая, богатырская, ноги как у марала! Глаза умные, беспокойные, глубокие, как две полыньи. Иноходец! Погладил воронка по спине капитан:
— Красавец! — прозвучало русское слово.
Третьим своего Тигра вывел Саадак. Измерил капитан высоту коня, одно слово сказал:
— Хорош! — и по-братски обнял старого арата, от земли оторвал, закружил, словно в хуреше.
Следом за Саадаком другие араты пошли. Вроде бы не спеша, но деловито. Комиссия решила за один день всех коней принять, так и шло дело: размеренно, по-военному.
В полдень вышла в середину круга, образовавшегося на поляне, Кундуспай. Была она в ярком красном шелковом халате, крепко затянутом синим чесучовым поясом, идыки на ногах сверкали узорами, сама шила, голова белым платком повязана.
— Я сама в подарочной комиссии,— сказала,— потому и не вышла вперед других. Только не думайте, что я жадная хозяйка, жалею чего-нибудь для фронта! Нам, женщинам, что главное? Чтобы дети наши росли, как вот эта молодая трава! Ради этого можно ли пожалеть чего? Слушайте меня, мужчины и женщины! Пока мы будем держаться за подол шубы русского богатыря, пока будем опираться о его могучее плечо — в бездну не канем! Двух коней дарю русским бойцам! — Так, парочкой, и вывела Кундуспай к командиру своих любимцев.
Хотел капитан, как положено офицеру, поцеловать ей руку, да растерялась вдова, убежала.
«Десять лет прошло с тех пор, как отобрали у баев да чиновников их табуны,— думал Шыдыраа,— и вот уже в Хондергее едва ли не каждая юрта свой табун имеет! Всего-то в сумоне триста двадцать дворов, а однолошадных — не больше пятнадцати юрт!»
За полдень перевалило.
И тут перед комиссией появился Узун-Кулак. Чисто вымыл он своего каракового в реке, расчесал ему гриву, заплел хвост. В дар Красной Армии привел единственного коня!
— Товарищ Узун-Кулак, может быть, подождать вам? Прозимуете, весна пройдет, тогда и подарите,— вежливо предложил Шыдыраа.
— За что обижаете меня, дарга?
— Кто тебя, земляк, обижает? Один конь у тебя, все знают. Пусть он еще хоть с год в твоем хозяйстве поработает. Там, может, жеребенка купишь. А этого успеешь еще подарить!
— Начальник! А я-то думал, ты в текущей политике силен. Выходит, сознательней тебя я, хотя всего-навсего почту вожу! В газетах что написано? «Все для фронта», вот что! Все — это значит все!
— Наша комиссия так решила, у кого по одному коню, того не трогаем. Весь сумон об этом знает, неужто ты не слыхал?
— Ваша комиссия собралась, чтобы подарки принимать, а не отвергать! Мое дело дарить, ваше — брать! Я все указания аратской партии выполняю, никогда от порученного дела не отказывался! С год! Да за год я, может, двух лучших коней себе куплю! Кто посмеет забраковать моего коня? Да не родился еще такой жеребенок, чтобы вырос лучше его! — Узун-Кулак сам повел каракового к поскотине, построенной специально для дареных коней. Довел, и никто не осмелился остановить его: разве же можно мешать человеку доброе дело вершить? Узду за повод вокруг своего пояса обвил, седло да потник, как мешок, через плечо перекинул. Пешком пошел обратно Узун-Кулак, уже тем довольный, что его коня годным признали.
— Э-эй! Погоди! — окликнул его Шыдыраа. Узун-Кулак будто не слышал — все дальше, дальше уходил.— Ойт! Стой! Слушай, друг, поручение тебе даю!
Тут Узун-Кулак остановился.
— Как ты думаешь — не будем же мы дареных коней все время в поскотине держать? Застоятся ведь? Надо их пасти. Согласен немного поработать табунщиком? — подошел к нему Шыдыраа.
— Такую тучу коней пасти? Да справлюсь ли я один?
— Мы тебе помощников дадим: Чанчыка с Чакпажыком. Вместе вы коров да волов до Чадана гнали, вместе и коней усторожите. Ребята, сам знаешь, хорошие, только вот ночью, по молодости, крепко уснуть могут, проспать коней. А ты — человек опытный, усторожишь. Начальником над молодыми табунщиками назначаем тебя! Взнуздай опять своего каракового, садись на него, выполняй поручение!
— Есть выполнять почетную обязанность! — как не улыбнуться капитану Саянцеву, видя, что наш знаток текущей политики отдает честь сумонному начальнику левой рукой — правая-то занята сбруей!
— А ты почему опоздал? — грозно обратился Шыдыраа к Кушкаш-оолу.— Вести разносить, так первый, а сегодня дожидался, пока стемнеет?
— Коней потерял, пока искал, время-то и ушло,— лукаво ответил Кушкаш-оол.
— А этого не терял? — Шыдыраа поднял уздечку, встряхнул — зазвенело серебро.
Не столько слова, как этот звон заставил Кушкаш-оола насторожиться. Узнали уже! Как бы не превратился митинг в судилище.
— Позвольте посмотреть! — протянул он к уздечке руку. Рука заметно дрожала. Захрапел запасной конь, которого Кушкаш-оол, как всегда, держал на поводу.
— Чья узда — узнаешь? — еще суровей спросил Шыдыраа.
— Правду скажу: ремень этот из косульей кожи, давным-давно я взял его у охотника Саадака, бесплатно взял, вроде бы в подарок. А серебряные звездочки эти со львиными головками смастерил по моему заказу седельщик Эзер-Чазаар.
— Выходит, твоя узда?
— Что я вам плохого сделал, что вы меня допрашиваете, дарга? Ну — моя.
— Откуда же она взялась на чужом коне?
— Разве же мой знакомец Саадак не объяснил вам? Я думал, он уже все рассказал, зачем людей отвлекать от важного дела всякими подробностями? Я же сюда по делу пришел, двух лучших скакунов привел для красноармейцев. — Кушкаш-оол уже совсем успокоился, будто и не было пятна на его совести.
— Выходит, никто не крал твою узду и в долг ты ее никому не давал?
— О-ой, милостивые небеса! Разве я когда-нибудь занимался воровством или завидовал чужому богатству? Да и у меня никто не воровал. Саадака давно знаю, мы с ним старые друзья, по судам он еще никого не таскал — вот я и позаимствовал у него Саралу всего только на одну ночь, без спросу, верно,— да спрашивать было некогда: спешное дело и ехать далеко. Знал же я: охотничий конь всегда к хозяину возвращается. Отпустил с дороги, а чтобы Саадак догадался, кто коня у него брал, узду свою на нем оставил. Вот и все,— закончил он вполне уверенно.
«Хитрит. Ох хитрит!» — подумал Шыдыраа, но вслух сказал:
— Конец пустым разговорам. Сухим из воды ты вышел, Кушкаш-оол. Гляди, больше не надевай узды на чужого коня!
— Что вы, дарга! Да я к чужому и не прикоснусь ни за что! Не разбойник же я! Дарю вот трех коней, — обещал двух, теперь, однако, чтоб замять разбирательство, Кушкаш-оол уже и трех не жалел. — Примите, прошу.— И он торжественно подвел к председателю сумона белоснежного скакуна, нахваливая его что есть мочи.
— Не мне показывайте — товарищу Мыкылаю Саян-оолу. Он выбирает строевых коней.
Русский командир осмотрел белого, вороного и гнедого — и всех принял. Кушкаш-оол сам погнал их в табун за поскотину.
— Теперь могу домой воротиться, дарга? — униженно спросил он затем у Шыдыраа.
— Конечно, как и все,— ответил тот.— Только вот на один вопрос ответь мне: где ты достал таких прекрасных коней?
— В Овюре. Там у меня друзей много, вот, было трое должников. Время военное, я с них долг и потребовал. Конями рассчитались. Если бы не на славном Сарале туда поехал — разве успел бы за одну ночь трех коней пригнать сюда?
— Так у тебя же своих коней трое. Что ни одного из них не подаришь фронту?
— Мои? Да это ж не кони — дикие маралы! Не объезжены нисколько! Ни арканом, ни петлей не поймаешь. На ком я сам-то приехал — видите? На молодом мерине.
— С-странное дело,— вмешался Самнаар-оол.— Бы-было мирное время, ты только и хвастал, что своими ч-чудо с-скакунами. Молокососам, наездниками с-себя вообразившим, давал их на время с у-удовольствием! А т-те-перь — не объезжены.
— Не последний еще день войны, дарга, — нагло сказал Кушкаш-оол. — Уйдет мгла, воссияет заря, одних коней перебьют, другие понадобятся. Придет и моим необъезженным черед. Пожалуй, больше не стану конями меняться, из хошуна в хошун ездить — надоело. Буду в юрте сидеть, как все. Дайте мне посильное поручение! — опять он хитрил, и кто знает, что было у него на уме?
— Хочешь поручение, получишь: подарочная комиссия найдет тебе работу. Ступай пока домой, только далеко не уезжай, понадобишься.
Не скрывая радости, пробормотал Кушкаш-оол что-то о своей готовности и уехал.
Между тем Шыдыраа пересматривал список: больше трехсот коней принято в дар Красной Армии! Неплохо. Только это еще не все: многие араты записали коней необъезженных, полудиких, пасущихся в табунах. Завтра надо будет ловить этих дикарей. И тех, принятых уже, надо пасти, охранять. Узун-Кулак с помощниками должен с этим справиться, а все же — забота.
Откуда ни возьмись — Чорттарак. Едва ли не в первый раз после похорон отца появился он перед народом. Один у него игреневый конь. Быть может, пример Узун-Кулака, лишившего себя единственной подмоги, покоя ему не дает? Жаль Чорттараку расставаться с игреневым, но охота показать, каков он молодец. В черном городском костюме, скрипучих хромовых сапогах, серой шляпе среди пестрой аратской толпы он выглядел почти иностранцем и как всегда был под хмельком. Гордо вышагивал Чорттарак, таща на поводу игреневого. На коня было страшно смотреть. Худой, по ведру воды можно на бедренные кости повесить. Уши не торчат, словно приклеены к черепу. В глазах ни огня, ни движенья. Копыта истрескались, будто молния их пробила: видать, много хозяин на этом коне по каменистым дорогам ездил, отдыха ему не давал. Ни хвоста, ни гривы! Болен, что ли?
Мельком глянул на игреневого капитан Саянцев и впервые за день вымолвил беспощадно:
— Худой конь. Не годен.
— Я же его вам даром отдаю, чего бракуете? Хотите — берите, не хотите — обойдусь! Нечего передо мной гордиться! — Тут Чорттарак хлестнул коня плетью. Игреневый, крепко закрыв глаза, чуть-чуть приподнял уши, затем опустил их и бешено взбросил вверх голову: боялся он, боялся хозяина, не ласки — удара в лоб кнутовищем ждал от него.
— Не будь зверем! — строго сказал Шыдыраа.
— Кто зверь? Я зверь?! — сразу закипел Чорттарак. — Да знаете ли вы, кого зверем называют? Фашиста! Меня, сына свободного арата, кто смеет зверем называть? Оскорбление! Я сирота, за меня и заступиться некому! — Чорттарак захлебнулся слезами, пошатнулся, обнял лиственницу — она спасла от падения.
— Да ты ведь пьян, парень. Поезжай домой, проспись. Не мешай нам работать.
— Э-э, чего работать! Давайте песню споем: «Хоро-ша-а ты, ара-ака, до чего-о же ты кре-епка! — загорланил он, хотя никто и не думал поддержать эту глупую, неуместную песню.— Родила-ась из моло-ока, ты, хмельна-ая ара-ака!» Чего насупились, ну? — оборвал Чорттарак свою песню. — Горе у меня, отец умер, вот и выпиваю помаленьку.
— Не время и не место для выпивок. Ты погляди, кроме тебя, пьяных-то здесь нету! А ведь не один ты любишь чарочку пропустить,— миролюбиво сказал Шыдыраа. — Всему свое время. Не позорь нас перед русским командиром.
— Нечего меня уговаривать, начальник! Не пугай меня командирами. Какой добрый! Всех лучших хондергейских скакунов русским рад раздарить! Орден получишь, думаешь? А? Орден?
— Я ничего ни у кого не отнимаю. Араты сами дарят. — И здесь не оскорбился Шыдыраа: знал, что пьяному нужно втолковывать спокойно, не повышая голоса.— Араты у нас сознательные, знают, кто им друг и кто враг.