Поэзия (на русском языке)
Экер-оол Кечил-оол. Летающая загадка
В книжке Экер-оола Кечил-оола, вышедшей в Тувинском книжном издательстве в 1977 году – всего 34 странички. Но каждая интересна. Как вам нравится заяц, который мчится вдогонку за луной, думая, что это – круглый и сладкий кочан капусты?
Комбу Бижек. Мы играем с солнцем в прятки
Корней Чуковский писал: «В мире существует лишь одно – правда, очень обширное – племя, которое любит поэзию за то, что она – поэзия, любит за красоту, музыкальность и образность, и с утра до вечера упивается ею. Это племя – дети в возрасте от двух до пяти. Они буквально замучивают своих дедов и бабок, матерей и отцов, требуя, чтобы те снова и снова читали им всякие стихотворные опусы. Стихи для них не лакомство, а наиболее питательная, здоровая, витаминная пища. <…> И мало этого – все дети дошкольного возраста и сами сочиняют стихи. Каждый здоровый ребенок, если он возбужден, если он прыгает, бегает и машет руками, непременно выразит свою радость какой-нибудь звонкой импровизацией в стихах». Для самых маленьких читателей (может быть, даже ещё только слушателей) – книжка Комбу Бижека «Мы играем с солнцем в прятки».
Куулар Черлиг-оол. Камешки в воде
В стихах Куулара Черлиг-оола – большая искренность, они улыбчивы, в них есть мудрый взгляд на мир, вера в добро и красоту. Надо быть поэтом, чтобы уметь так пользоваться фольклорным богатством своего народа, его исторической и культурной памятью. Для детей среднего и старшего школьного возраста, студентов.
Александр Даржай. Из книги Щедрый очаг
Книга Александра Даржая «Щедрый очаг» – поэтическая быль о жизни, детстве, дружбе, любви и верности. О Туве. О добром духе ээрене, о Зелёном коне, о том, как маленький мальчик хочет поймать птицу Хан-херети, чтобы построить за ночь волшебный дворец.
Чооду Кара-Куске. Если бы продавались сны
«Счастье – это когда отец и мать рядом с тобой» – говорит поэт Чооду Кара-Куске. И пишет:
Опусти ладони
в тёплую траву,
каменные кони
рвутся в синеву.
Тепло – так не замёрзнем,
светло – так не заблудимся:
тучка – улети,
солнышко, свети!
Книжка «Если бы продавались сны» – для детей младшего школьного возраста.
Мария Кужугет. Стихи для самых маленьких
Сегодня на сайте – книжка стихов Марии Кужугет. Эти добрые стихи о детях, животных и птицах в переводе Эммы Цаллаговой Мария Амын-ооловна посвятила своим внукам и дарит всем своим маленьким читателям. Для детей дошкольного и младшего школьного возраста.
Зоя Намзырай. Чтобы познать величие Саян
Публикуем стихи замечательного тувинского поэта и переводчика Зои Намзырай, – с разрешения её дочери Уран Донгак.
Юрий Кюнзегеш. Сказания у костра. Стихи
Именем Юрия Кюнзегеша названо Тувинское книжное издательство. Талантливый поэт, он не только автор многочисленных книг стихов, но и переводчик мировой классической литературы: Еврипида, Ф. Шиллера, Ж.Б. Мольера, Э. Ростана, А. Пушкина, М. Лермонтова, Л. Толстого, В. Маяковского, М. Горького, С. Есенина, А. Блока, Т. Шевченко, М. Кильчичакова, Ш. Руставели. На сцене Тувинского музыкально-драматического театра были поставлены пьесы Горького, Шиллера, Мольера, Кильчичакова, Эдлиса в переводе Юрия Кюнзегеша. Он – автор хрестоматии по тувинской литературе для общеобразовательных школ. Им составлены учебники «Тувинская литература» для 8-10-х классов и «Родная литература» для 8-го класса.